Solo los usuarios registrados que hayan comprado este producto pueden hacer una valoración.
El Antiguo en el Nuevo
L160.00
-Reina Valera 1960
El Antiguo Testamento en en Nuevo Testamento es una herramienta de gran utilidad para el estudio de la Biblia.
– Cuando un texto del AT es referido se hace un recuadro en gris incluyendo el texto literal del Antiguo Testamento.
– Cuando un texto del AT es citado se lo resalta en con color rojizo
120 disponibles
Productos relacionados
-
Historia de Migrantes de la Biblia
Valorado con 0 de 5L130.00Historia de Migrantes de la Biblia
- Extraído del texto Traducción Lenguaje Actual
- Tamaño mini-bolsillo
- Presenta varios acontecimientos importantes, donde la migración esta implicada de alguna manera
- Se divide en 13 temas
- Más de 50 historias de la Biblia
- Cada historia posee una introducción que ayuda a contextualizar el contenido Bíblico
- Le ayuda a comprender los principios históricos y culturales acerca de la migración
- Muestra la historia de cada persona que como migrante vive con la expectativa de alcanzar la ciudad celestial
-
Dios me hizo Mamá
Valorado con 0 de 5L250.00Dios me hizo mamá, es una sencilla pero profunda y motivadora porción, para que cada mamá, sea casada, soltera, separada o viuda, recuerde a lo largo de la carrera como madre que no está sola. Dios es su compañero, guía y fuente de inspiración a través de las Escrituras. En la Biblia encontramos palabras del Señor para las madres, y estas son luz para el desarrollo de su rol, instrucción y formación de los hijos. A veces en esta labor, las mujeres se olvidan de sí mismas, se frustran o tienen tantas actividades por atender que terminan agobiadas y exhaustas. Por ello, en esta publicación queremos animarlas y fortalecerlas a través de la palabra de Dios, sin la cual resulta difícil el camino.
-Redactado y diseñado especialmente para madres de todas las edades y situaciones.
-Hermosas ilustraciones y fotografías que inspirarán a las madres.
-Recursos digitales para descargar y llevar con tu celular, tablet o computador.
Recetas para cocinar y para estar radiantes siempre. -
Comentario de Exégesis y Traducción – a las cartas de Juan
Valorado con 0 de 5L110.00Tiene como propósito ofrecer una herramienta esencial para asistir, en primer lugar: al gran número de hombres y mujeres que se dedican a la traducción de la Biblia, tanto en castellano como en la multitud de lenguas indígenas de nuestro extenso mundo latinoamericano. A la vez, viene a sumarse a la importante cantidad de materiales diseñados para la interpretación bíblica, con miras a la enseñanza bíblico-teológica y a la exposición y proclamación de la Palabra de Dios.
A diferencia de los comentarios bíblicos tradicionales, este comentario se centra más en los aspectos lingüísticos y estilísticos de los idiomas bíblicos. El objetivo principal es el de ayudar a los equipos de traducción de la Biblia a entender el texto bíblico en su contexto lingüístico y literario para así encontrar las mejores formas y maneras de trasladar el mensaje bíblico del modo más natural a las lenguas receptoras. Además del examen cuidadoso de cada expresión, cláusula y oración dentro del párrafo, la discusión toma muy en cuenta la unidad de discurso, es decir, lo que comúnmente se conoce como perícopa o “pasaje”.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.